Add parallel Print Page Options

27 Help me to understand what your precepts mean.[a]
Then I can meditate[b] on your marvelous teachings.[c]
28 I collapse[d] from grief.
Sustain me by your word.[e]
29 Remove me from the path of deceit.[f]
Graciously give me[g] your law.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 119:27 tn Heb “the way of your precepts make me understand.”
  2. Psalm 119:27 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
  3. Psalm 119:27 tn Heb “your amazing things,” which refers here to the teachings of the law (see v. 18).
  4. Psalm 119:28 tn Some translate “my soul weeps,” taking the verb דָלַף (dalaf) from a root meaning “to drip; to drop” (BDB 196 s.v. דֶּלַף). On the basis of cognate evidence from Arabic and Akkadian, HALOT 223 s.v. II דלף proposes a homonymic root here, meaning “be sleepless.” Following L. C. Allen (Psalms 101-150 [WBC], 127, 135) the translation assumes that the verb is cognate with Ugaritic dlp, “to collapse; to crumple” in CTA 2 iv. 17, 26. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 44, 144.
  5. Psalm 119:28 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”
  6. Psalm 119:29 tn The “path of deceit” refers to a lifestyle characterized by deceit and disloyalty to God. It stands in contrast to the “way of faithfulness” in v. 30.
  7. Psalm 119:29 tn Heb “be gracious to me.” The verb is used metonymically here for “graciously giving” the law. (See Gen 33:5, where Jacob uses this verb in describing how God had graciously given him children.)